Вы изучаете английский или другой иностранный язык и ваш словарный запас
достиг такого уровня на котором вы можете читать тексты и даже книги на этом
языке? Это замечательно! Да, вы уже можете ехать в Англию или Францию, в Италию
или Испанию, где будете с лёгкостью общаться с носителями языка и читать
рекламные вывески...
Однако, наш родной
язык абсолютно другой и выучить все иностранные слова плюс современный слег
просто невозможно... И вот теперь поподробнее. Причём же здесь новые идеи?
Стоит начать читать иностранную литература, слушать музыку и смотреть
иностранные фильмы (конечно же, на языке, который вы изучаете). Во-первых,
таким образом, легче расширять словарных запас (думаю это не секрет :D )
Ну вот наконец таки
поговорим о "во-вторых". Иногда бывает, что словосочетание или даже
целое предложение мы можем перевести немного по-другому, не так как нужно (мы
ведь не google translate, хотяяя ещё можно поспорить, кто лучше знает языки
:D). Так вот, не совсем верный перевод может послужить рождению новых идей.
Есть такие слова, в которых кроются два и более других слов, например: babymoon
(англ.). Я спросила несколько людей, которые не знали перевода. И предположения
были такие: ночной ребёнок, новорождённый, лунатик. Итак, на самом деле
babymoon – романтическое путешествие или отдых, который организовывают себе
будущие родители перед рождением ребенка. То же самое со словом dad dancing
(англ.). Предположения: танцующий папа. Перевод: dad dancing - неуклюжий или
несовременный танец в исполнении людей среднего или старшего возраста. Flatform
(англ.). Предположения: халат (потому что flat - квартира). Но ведь есть и
другой перевод у слова flat - плоский и поэтому... Перевод: flatform – обувь на
плоской платформе.
Допустим какое-то
вышеперечисленное слово вы перевели не так, как есть на самом деле плюс это
было в словосочетание с другими двумя словами и в итоге получили абсолютно
новое словосочетание, возможно, которое гораздо интереснее звучит. Вот в этом и
заключается суть заголовка этой статьи. Из этого нового, необычного и
интересного словосочетания вы можете вдохновиться и дать начало написанию
книги, нового сценария, статьи, песни или просто придумать красивую цитату,
которая станет девизом вашей жизни на данный момент или в целом. Нередко случалось,
что люди в цитатах находят спасение и выход из тяжёлой ситуации. Не исключаю
вариант, что такое случится именно с вами и иностранной литературой.
Список английской
литературы для среднего уровня:
Алиса в стране
чудес / Alice's Adventures In Wonderland
Удивительный
волшебник из страны Оз / The Wonderful Wizard of Oz
Глинда из страны
Оз/Glinda of Oz
Советовать больше
не стану, так как прочитала только эти книги и в них уверенна.
Надеюсь, моя мысль
понятна. Спасибо за внимание! Всего доброго (: